---
-
Té ra là bọn ‘Đào Cốc Thập Nhị Quỷ’ ở đất Thần Kinh*, nhận mật lệnh của Tạp giáo
chủ, à quên, Nhậm giáo chủ, định làm loạn sảng* ở xứ ‘Đã Nắng Lên Rồi’* đây!, bằng
cách... hạ bệ hai bậc Nhất đẳng tôn sư chữ Quốc ngữ là ông Rốt và ông Bin
(Rodhes và Pina, H1)..., báng bổ!, báng bổ!... Người đâu?. (‘Có thuộc hạ’). À, Triển
hộ vệ đó à!... Cầm cái Thượng Phương Bảo Kiếm này đi tóm đầu hết bọn mất ‘dậy’ đó
về đây quy án..., nếu tên nào lộn xộn thì cứ trảm trước, tấu sau*... (‘Yes, sir!’)...
Triển
Chiêu tay ôm Thượng Phương Bảo Kiếm, vận khinh công Thủy Thượng Phiêu* trực chỉ
Hải Vân đèo, dùng tuyệt kỹ ‘Đào Hoa Ảnh Lạc Phi Thần Kiếm’,
dễ dàng khống chế bọn chúng, bắt đem hết về ‘Khai Phong Phủ’... Tại án đường, còn
có sự tham gia của ‘khách mời’ Thanh dực bức vương Vi Nhất Tiếu, phá gió sư-tí
suyễn ‘Biền Hùi’, ‘Đường Ham’ sư thái, Giả sư ‘Phạm Lung Tung’, nhà ngâm kiếu ‘Đòn
Lên Gân’, ‘Bà Khui’ (Bùi Kha), rồi tên Trần Lông Chìm và mấy đại đút Thích Tan
Hoang, Thích Vô Minh, Thích Hành Quyết hay Thích Nhừ Tật nào đó...
*
Sau khi bọn sai nha cùng hô ‘uy u’ (uy vũ) ba lần, Bao Công mới lấy một cục gỗ, gỏ nghe một cái ‘cắt nặng’ lên án kỉ, hỏi tên... cầm đầu Lung Kê:
*
Sau khi bọn sai nha cùng hô ‘uy u’ (uy vũ) ba lần, Bao Công mới lấy một cục gỗ, gỏ nghe một cái ‘cắt nặng’ lên án kỉ, hỏi tên... cầm đầu Lung Kê:
-Tại
sao bọn bay chỉ có 9 tên?
-Dạ,
có 3 tên mới rút khỏi danh sách rồi (vd, ông Nguyễn Tiến Dũng...), là do thảo
dân đưa... ẩu vào ‘Danh sách nàm noạn’ để cho... oai ạ!...
-Náo
toét!... Bọn bay có âm mưu gì?
-Dạ,
theo mật chỉ của Nhậm giáo chủ ở Trai Nam Hủng, à quên, ở Hắc Mộc Nhai... là phải
gấp rút thay ngay tiếng Việt bằng... tiếng Háng ạ!
-Nại
náo toét!
‘Cắt
nặng’, Bao Công lại đập bàn, hỏi (H2):
-Tên
Nghiễn Đút Xen nghe ta hỏi đây... (‘Dạ’)... Ngươi lấy bằng chứng gì mà định
thay tiếng Việt bằng... tiếng Tàu?
-Dạ,
cụ thể như hai câu thơ bằng chữ Nôm: ‘南國山河南帝居 截然定分在天書... Nam quốc sơn
hà Nam đế cư. Tiệt nhiên định phận tại thiên thư...’
-‘Vi
Nhất Tiếu!, các hạ có hiểu không?’, Bao Công chợt hỏi Thanh dực bức vương.
-Dạ,
có rành khinh công ‘Thảo thượng phi’*, ‘Hàn băng miên chưởng’ và có mổ nội tạng
(hút máu) người... sơ sơ..., và mặc dầu tại hạ là ‘người Tàu chính hiệu con nai
vàng’... nhưng cũng... déll hiểu cái cmn gì cả ạ!
-‘Thế
các hạ đọc làm sao?’, họ Bao lại hỏi họ Nghiễn.
-Nán
guó shān hé nán dì jū
Jié
rán dìng fēn zài tiān shū
-Úi
cha mẹ ơi!, nghe nó có mùi ‘son thủng, chảo thủng’ quá!, hahaha...
Khách
mời Biền Hùi liền ngứa mõm xen vào:
-Tại
nó đọc theo kiểu phát âm tiếng ‘Nước Ngoài’ nên mới bị trúng phải ‘Cụk Cặk đại
pháp’, chứ đúng ra theo kiểu ‘Bính Âm Bắc Kinh tà pháp’ dạng như ‘Căm năm coq
kõi qười ta’ thì phải đọc như thế này này:
Nam
kuốk sơn hà Nam dế kư
Tiệt
n'iên dịn' fận tại wiên wư
-Chời!,
cái gì mà ‘cõi cười ta’, ai dám cười ta!, không sợ ăn ‘cẩu đầu đao’ hay
sao!..., các hạ đọc cái thứ tiếng mả mẹ gì mà nghe ‘cục cặc’ quá vậy!,
hahaha...
‘Cắt
nặng’, Bao Công lại đập bàn, hỏi tiếp:
-Bà
Khui tiên sinh, sao ngươi gắn ông Rốt và ông Bin... với từ ‘xâm lăng’?
-Dạ,
đây nè: “...me fournirait plusieurs soldats qui aillent à la conquête de tout
l'Orient...” (De Rhodes!)
-Vì
không phải là ‘Ngôn ngữ quốc tế’ nên ta có biết tiếng Phờ-rân-xe hay... ‘đái xè
xè’ gì nhiều lắm đâu mà ngươi khoe mẽ!... Cùng gốc Latin, từ ‘soldat’ hay ‘soldier’
có nghĩa là lính, nhà chỉ huy có tài/bậc đàn anh, thủy thủ lười, (wiktionary-org),
hay là ‘người truyền đạo hoặc tín đồ... theo nghĩa tôn giáo’ (ở trên là ‘tìm thừa sai và nhất là giám mục...’, Phạm Quang
Tuấn*)...
Ngươi
là kẻ chưa ‘có một trình độ học vấn trung bình’ à!, sao mà sờ-tiêu-pít dữ dzậy!...
*
Công
Tôn tiên sinh đứng bên bình luận:
-‘Nếu
sự thực là vậy! thì tên học ‘giả’ Nghiễn Đút Xen này chả biết cái cmn gì về tiếng
'Nôm' cả!’. Vì xưa nay, tiếng Việt thì dù viết dưới dạng ‘Nôm’ hay ‘La tinh’
thì cũng đều phát âm như nhau, chả lẽ ra quán cà phê... chém gió với Nguyễn Du,
Nguyễn Trãi, Hồ Xuân Hương hay Đoàn Thị Điểm... thì ta phải thuê... thông dịch
viên sao!, kinh phí của ‘phủ Khai Phong’ gánh sao nổi!...
‘Cắt
nặng’, Bao Công lại đập bàn, xử:
-Nghe
đây!, rồi ta sẽ xử... Bọn trẻ ‘thời @’ hay ‘thời 4.0’ ngày nay rất ‘tiến bộ’
nên... déll biết tiếng Tàu... Các ngươi có hiểu lời bài hát này không?, có biết
ca sĩ Leo Sayer hay nữ ca sĩ J.C. Lodge... không?
Oh
oh oh yea yea yea yea yea. I love you more than I can say. I love you twice as
much tomorrow. Oh oh I love you more than I can say...
(More
than I can say, trình bày đỉnh J.C. Logge: https://www.youtube.com/watch?v=nU-Xwp6eMD0)
Bọn
‘Đào Cốc Cửu Qủy’ cùng bọn Biền Hùi, Đường Ham, Đòn Lên Gân, Phạm Lung Tung, Trần
Lông Chìm... hoảng hốt la toáng lên:
-Dạ,
bọn tại hạ chỉ nghiện mùi... Háng rộng, chỉ xem phim Tàu và nghe nhạc Tàu, lại chuyên luyện môn ‘Bán Nước... Trà Đá công’, nên có biết tiếng anh tiếng em là gì đâu ạ!
-‘Vậy,
thử dễ hơn, để ta đọc thêm một bài nữa’, Bao Công mần tiếp.
SÀI
GÒN
Sài-Gòn có bến Chương-Dương/Có Dinh Độc-Lập, có đường Tự-Do/Có Chợ-Quán, có Cầu-Kho/Bến xe Lục-Tỉnh, con đò Thủ-Thiêm/Ô-tô-buýt chạy khắp miền/Vườn chơi có Thảo-Cầm-Viên, Tao-Đàn... Bến Thành đã tiếng-tăm vang/Chợ Cầu-Ông-Lãnh lại càng nên đi... Xe-đò, xe-máy, tắc-xi/Bình-Tây, Khánh-Hội ngại gì xa xôi!/Chánh-Hưng, Phú-Nhuận đây rồi/Thị-Nghè, Tân-Định nhiều nơi còn chờ... Trải bao thay-đổi đến giờ/Khắp nơi đã rợp bóng cờ vinh-quang/Sài-Gòn, thủ phủ Việt-Nam/Mai này kiến-thiết, mở-mang còn nhiều.
(Tác giả: Bảo Vân, THD sưu tầm, Fb Viet Yen Le)
Sài-Gòn có bến Chương-Dương/Có Dinh Độc-Lập, có đường Tự-Do/Có Chợ-Quán, có Cầu-Kho/Bến xe Lục-Tỉnh, con đò Thủ-Thiêm/Ô-tô-buýt chạy khắp miền/Vườn chơi có Thảo-Cầm-Viên, Tao-Đàn... Bến Thành đã tiếng-tăm vang/Chợ Cầu-Ông-Lãnh lại càng nên đi... Xe-đò, xe-máy, tắc-xi/Bình-Tây, Khánh-Hội ngại gì xa xôi!/Chánh-Hưng, Phú-Nhuận đây rồi/Thị-Nghè, Tân-Định nhiều nơi còn chờ... Trải bao thay-đổi đến giờ/Khắp nơi đã rợp bóng cờ vinh-quang/Sài-Gòn, thủ phủ Việt-Nam/Mai này kiến-thiết, mở-mang còn nhiều.
(Tác giả: Bảo Vân, THD sưu tầm, Fb Viet Yen Le)
-Dạ,
bọn tôi không thích tiếng Việt mà chỉ yêu... tiếng ‘Háng’ thôi ạ!
-Vậy,
không dựa vào luật ‘đúng quy trình và trong giới hạn cho phép’ hay ‘rút sợi dây
kinh nghiệm dài đến... mặt trăng’, ta xử:
1)
Cho bọn bây được... quyền tích trữ ‘tệ nhân dân’, kiếm ‘thẻ xanh’ đưa... cả
nhà... qua bên Tàu mà ở;
2)
Về nhà bảo con bảo cháu, từ nay (nói hay) viết ‘Đơn kiến nghị’ hay bất cứ ‘bài
viết-hàng giả’ nào... cũng phải viết dưới dạng ‘Jié rán dìng fēn zài tiān shū’
hay ‘Tiệt n'iên dịn' fận tại wiên wư’ nghe chưa!, cấm không được dùng chữ Quốc
ngữ nữa!; và
3)
Nếu bọn bây mà còn xài chữ Quốc ngữ thì lập tức cách chức về làm hạ dân, và hưởng
quy chế ‘Cẩu đầu đao’...
Y
án!
*
Sau
vụ xử đó...
‘Tỷ
lệ tìm kiếm Google về Alexandre de Rhodes tăng lên kỷ lục’ (fb Chinh Tran), cụ
thể là lượng truy cập nhiều hơn trước gấp... ngàn lần, mới gõ có 0.2 giây mà có
đến 42.100 kết quả!; ‘Gì thì gì cũng phải biết ơn ông Lê Cung và Nguyễn đắc
Xuân. Nhờ sự việc đặt tên đường này mà người già ôn lại được lịch sử và người
trẻ thì biết rõ được công lao của hai Thầy đã mang lại cho dân ta Chữ Quốc ngữ.
Khi có một Juda thì danh Chúa càng sáng rõ hơn!’ (fb Trần Thiên Thị)..., trong
đó, cám ơn tiếng Việt-Anh là ‘canh thiu’ hay ‘thanh kiều... du’, hehe...
Triển
Chiêu thở dài, lẩm bẩm... Ôi, một từ thường có nhiều nghĩa, và được hiểu tùy
theo ngữ cảnh..., ngựa thì có mấy loại ngựa, Công Tôn Long nói: ‘Ngựa trắng
không phải là ngựa’.
Tương tự... Biển thì có ‘biển tình’ và ‘biển khổ’...; Cà thì có ‘cà dái dê’ và ‘cà ông giặc’; Công thì có ‘công thức’ và ‘công ngủ’; ‘Cõi thì có ‘cõi vô thường’ và ‘cõi thung thướng’; Cú thì có ‘cú vọ’ và ‘cú có gai’; Dê thì có ‘Dê núi’ và ‘Dê 35’; Đàn thì có ‘đàn bầu’ và ‘đàn bà’; Đường thì có ‘Đường tăng’ và ‘đái đường’; Gà thi có ‘gà nuôi’ và ‘gà mắt xanh mỏ đỏ’; Học thì có ‘học thật’ và ‘học ‘giả’; Lệ thì có ‘Lệ Rơi’ và ‘Lệ đá’; Lon thì có ‘lon bia’ và ‘lon Coca’; Mặt thì có ‘mặt cua’ và mặt cóc’; Tình thì có ‘tình nhiều khi không mà có’ và ‘tình cho không biếu không’; Tôn thì có ‘Tôn Hành Giả thật’ và ‘Tôn Hành Giả giả’; Trư thì có ‘Trư Tảng’ và ‘Trư Bát Giái’; Yêu thì có ‘yêu sơ sơ’ và ‘yêu... lồng lộn’...; còn nữa:
Tương tự... Biển thì có ‘biển tình’ và ‘biển khổ’...; Cà thì có ‘cà dái dê’ và ‘cà ông giặc’; Công thì có ‘công thức’ và ‘công ngủ’; ‘Cõi thì có ‘cõi vô thường’ và ‘cõi thung thướng’; Cú thì có ‘cú vọ’ và ‘cú có gai’; Dê thì có ‘Dê núi’ và ‘Dê 35’; Đàn thì có ‘đàn bầu’ và ‘đàn bà’; Đường thì có ‘Đường tăng’ và ‘đái đường’; Gà thi có ‘gà nuôi’ và ‘gà mắt xanh mỏ đỏ’; Học thì có ‘học thật’ và ‘học ‘giả’; Lệ thì có ‘Lệ Rơi’ và ‘Lệ đá’; Lon thì có ‘lon bia’ và ‘lon Coca’; Mặt thì có ‘mặt cua’ và mặt cóc’; Tình thì có ‘tình nhiều khi không mà có’ và ‘tình cho không biếu không’; Tôn thì có ‘Tôn Hành Giả thật’ và ‘Tôn Hành Giả giả’; Trư thì có ‘Trư Tảng’ và ‘Trư Bát Giái’; Yêu thì có ‘yêu sơ sơ’ và ‘yêu... lồng lộn’...; còn nữa:
Ăn
thì có ‘ăn cắp' và 'ăn cướp’; Ba thì có ‘ba Tàu’ và ‘ba trợn’; Bú chả thì có loại
‘Bú chả Biển Đông’ và ‘Bỗng Điên’; Cẩu thì có ‘cẩu quan’ và ‘cẩu nô tài’; Chất
độc Lạ thì có ‘Tam thì não thần đan’ và ‘Thập hương nhuyễn cân tán’; Cục thì có
‘cục đại’ và ‘cục tiểu’; Cướp thì có ‘cướp ngày’ và ‘cướp đêm’; Đế thì có ‘Hán
đế’ và ‘Tạp đế’; Giáo chủ thì có ‘Nhậm giáo chủ’ và ‘Tạp giáo chủ’; Hàng thì có
‘hàng giả’ và ‘hàng nhái’; Lò thì có ‘lò đất’ và ‘lò tôn’; Lông thì có ‘lông
chìm’ và ‘Lông Ẩn’; Nước thì có ‘nước Lạ’ và ‘Nước Ngoài’; Ông thì có ‘ông Bự
Thiệt’ và ‘ông Biệt Thự’; Phi thì có ‘Phi Đao’ và ‘Phi Dép’; Quân thì có ‘quân
ta’ và ‘quân xâm lược bành trướng dã man’; Quân tử thì có ‘Quân tử kiếm’ và ‘Ngụy
quân tử’; Rồng thì có ‘rồng đểu’ và ‘rồng lộn’; Sử thì có ‘sử ta’ và ‘sử Lạ’; Tham
thì có ‘tham quan’ và ‘tham nhũng’; Thành thì có ‘Thành Long’ và ‘Thành Bưng
Bô’; Thích thì có ‘Thích Nhừ Tật’ và ‘Thích Tí Khí’; Tư thì có ‘Tư tà’ và ‘Tư
Chính’; Tử thì có ‘Khổng Tử’ và ‘Mô Tử’; Tướng thì có ‘tướng mắt hí’ và ‘tướng
cướp’; Thái thì có ‘thái thú’ và ‘thái giếng’; Vàng thì có ‘vàng dẻo’ và ‘vàng
khè’...
Mỏi
tay quá! (H3), đặc biệt, đội tuyển thì có ‘Đội tuyển quốc gia VN’ và ‘Đội tuyển U23
VN’, còn miêu thì có ‘miêu nhà’ và ‘ngự miêu - Ngự tiền tứ phẩm đái đao hộ vệ’
chính là ta đây!, hehe...
Ôi,
mấy tên Nguyễn Đút Xen, Lung Kê, Bà Khui... này chả biết có học hết ‘cấp 2’ hay
không mà sờ-tiêu-pít dữ dzậy!
Sờ-tiêu-pít
là gì? Stupid là ngu. ‘Sờ-tiêu-pít dữ dzậy’ là đại ngu... tức là ngu... rực rỡ.
H...ết.
---
Chú
dẫn:
1. ‘Đã Nắng
Lên Rồi’: Đà Nẵng, theo chuyện kể... ngày xưa người Huế thường vượt đèo Hải Vân
vào đêm, đến khi trời hừng sáng, ánh nắng mặt trời lên chói chang, họ mừng rỡ
reo lên: ‘Đã Nắng Lên Rồi’, từ đó mà ta có từ ‘Đà Nẵng’!
2.
‘Làm loạn sảng’: ý nói làm sảng, tức là
làm chuyện bậy bạ, gây phản tác dụng hay gây dư luận xấu...
3.
Phá gió sư, tí nữa suyễn: gió sư là sư
chém gió, tí suyễn là tiến sĩ.
4.
Trảm trước tấu sau: Tiền trảm hậu tấu.
5.
“J'ai cru que la France, étant le plus
pieux royaume de monde, me fournirait plusieurs soldats qui aillent à la
conquête de tout l'Orient, pour l'assujetter à Jésus Christ...” (Tôi tin rằng
nước Pháp là nước ngoan đạo nhất thế giới, sẽ cung cấp cho tôi nhiều chiến sĩ để
chinh phục toàn phương Ðông và đặt dưới quyền trị vì của Ðức Giêsu Kitô - Nguyễn
Đình Đầu). Xem thêm: http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=7228&rb=0306&fbclid=IwAR0YFgC_Viwy5pPJrHQHcA3bsT4A7YoSsv92Relo4gkKBrItzB9qEJ-TK5s
6.
Thủy thượng phiêu: Cừu Thiên Nhẫn có biệt
danh là Thiết chưởng Thủy thượng phiêu, tức là người có môn công phu ‘Thiết chưởng’
và có thể phi thân trên mặt nước (trong truyện ‘Anh hùng xạ điêu’ và ‘Thần điêu
đại hiệp’); còn 'Thảo thượng phiêu' là có thể phi thân trên lá, cỏ...
7. Thần
Kinh: xứ Huế còn gọi là ‘đất Thần Kinh’, trong lời bài hát ‘Một ngày vào
thuở xa xưa trên đất Thần Kinh...’, nhạc Trầm Tử Thiêng, trình bày Hoàng Oanh:
‘https://www.youtube.com/watch?v=fVCsDdE0AYI
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét