Thứ Năm, 3 tháng 3, 2022

1536. Thơ thế này mới là thơ! (thơ Ucraina)

 Đăng ngày 2/3

*Khoá xe giờ đã có quyền giữ luôn: Bàn giao chìa khoá xe cho em trai còn nhỏ để ra chiến trường giết quân xâm lược bành trướng dã man.
Có thể là hình ảnh về 2 người và văn bản cho biết 'Heart touching poem by a soldier LINE Ac godly quotes If I die in a war zone, box me up and send me home. Put my medals on my chest, tell my mom I did my best. Tell my dad not to bow, he won't get tension from me now. Tell my bro to study perfectly, key of my bike will be his permanently. Tell my sister not to be upset, her bro will take a long sleep after sunset. Tell my nation not to cry, "Because I'm a soldier born to die."'
Dịch một bài thơ của người lính trẻ Ukraine.
------------
VÌ TÔI LÀ NGƯỜI LÍNH
Ngực bầm máu, đỏ huy chương
Xác con gói lại, quê hương mang về
Mẹ đừng nước mắt đẫm đìa
Cha thôi thấp thỏm bên hè chờ tin
Em trai hãy học giỏi lên
Khoá xe giờ đã có quyền giữ luôn
Này em gái nhỏ đừng buồn
Anh chỉ ngủ giấc hoàng hôn cuối đời
Xin đừng khóc, đồng bào ơi!
Tôi sinh ra để gục nơi chiến trường.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét