Thứ Năm, 8 tháng 4, 2021

1380. Tiếng Tàu, tiếng Anh và tiếng Việt, tiếng nào... ngon hơn? (Thư giãn)

'Ông bạn Mỹ già học tiếng Việt đã được 2 tháng. Sáng nay ổng nói tao không thèm học nữa, bởi có một từ Chết thôi mà muốn điên cái đầu!' (fbker Trần Văn Thịnh)
---
Dưới đây, tôi không biết tiếng Tàu và cũng không biết tiếng... Anh (hehe), nhờ quý bạn dịch hộ!
Tiếng Tàu (Made in Cho Lon!):
‘SỦA’
-Gua ái nị.
-Wu không ái nị.
-Nị sủa sờ ma?
-Wu sủa shư wu không ái nị.
-Why wu sủa như vậy?
-Ngộ ái nị từ cái sủa đầu tiên mà.
-Ti bố xì, wu bu ái nị.
-Hảo, wu chia tay nị.
Tiếng Anh:
SEX... THREE TO FIVE TIMES A WEEK
-Do you speak English?
-Yes!
-Name?
-Abul al-Rhazib.
-Sex?
-Three to five times a week.
-No, no... I mean male or female?
-Yes, male, female, sometimes camel.
-Holy cow!
-Yes, cow, sheep, animals in general.
-But isn’t hostile?
-Horse style, doggy style, any style!
-Oh dear!
-No, no! Deer run too fast!...!!!!! (fb Ngọc Phượng)
Đây là một dạng chơi chữ... Tạm dịch, sẽ có chỉnh sửa, vì cái này là thằng cu dịch chứ không phải tôi (kkk):
-Bạn có nói tiếng Anh không?/Có!/Tên?/Abul al-Rhazib/Sex?/Ba đến năm lần một tuần/Không, không ... ý tôi là nam hay nữ?/Có, ‘làm tình’ với cả nam lẫn nữ, đôi khi với lạc đà (ý nói quan hệ với thú vật)/Trời ơi, chơi bò cái!/Có, bò, cừu, động vật nói chung/Nhưng có chơi ‘ngược’ không?/Không phải hostile mà là horse style, tức là chơi kiểu ngựa, kiểu chó, kiểu nào cũng chơi xả láng!/Ối giời ơi!/Không chơi nai, vì nai cái chạy quá nhanh!...!!!!!
Tiếng Việt
CHẾT
1. (Băng hà) cũng chết
2. (Bị dính virus Tàu) cũng... chết
3. (Chán sống) cũng chết
4. (Chết mẹ nó rồi) cũng... chết
5. (Chia tay cõi trần, vĩnh biệt cõi trần) cũng chết
6. (Cúng bát cơm quả trứng) cũng chết
7. (Đai ga ku) cũng chết (đai = die!)
8. (Đã khuất ) cũng chết
9. (Đắp chiếu) cũng chết
10. (Đầu lìa khỏi cổ, khỏi xác) cũng chết
11. (Đi bán muối, đi buôn muối) cũng chết
12. (Đi chầu Hà Bá) cũng chết
13. (Đi đời nhà ma) cũng chết
14. (Đi đứt) cũng chết
15. (Đi chết đi) cũng chết
16. (Đi lên niết bàn) cũng chết
17. (Đi rồi, tiếng miền Bắc) cũng chết
18. (Đi tong, đi đoong,) cũng chết
19. (Đột quỵ) cũng... chết
20. (Đối mặt với tử thần) cũng chết
21. (Đứng tròng, hai mắt trợn trừng) cũng chết
22. (Gặp Diêm Vương, Diêm Chúa) cũng chết
23. (Gặp ông Sáu, gặp cô Ba) cũng chết
24. (Hai năm mươi = 100) cũng chết
25. (Hi sinh) cũng chết
26. (Hóa kiếp lai sinh) cũng chết
27. (Hồn lìa khỏi xác) cũng chết
28. (Không muốn sống) cũng chết
29. (Khuất núi, khuất bóng) cũng chết
30. (Lên bàn thờ ngắm chuối/ăn chuối xanh) cũng chết
31. (Lìa đời, lìa trần) cũng chết
32. (Mất, đã mất) cũng chết
33. (Mỉm cười, ngậm cười nơi chín suối) cũng chết
34. (Nằm trong 6 tấm) cũng chết
35. (Ngàn thu vĩnh biệt, thiên thu vĩnh biệt) cũng chết
36. (Ngắm gà khỏa thân) cũng chết
37. (Nghẻo queo, nghẻo rồi) cũng chết
38. (Ngủm củ tỏi) cũng chết
39. (Nhảy cầu) cũng chết
40. (Nhảy lầu) cũng chết
41. (Nhắm mắt xuôi tay, buông tay) cũng chết
42. (Ò í e) cũng chết
43. (Qua đời) cũng chết
44. (Ra đi) cũng chết
45. (RIP = Rest In Peace) cũng chết
46. (Rồi đời) cũng chết
47. (Rời cõi tạm) cũng chết
48. (Rửa chân lên bàn thờ) cũng chết
49. (Tạch rồi) cũng chết
50. (Tắt thở) cũng chết
51. (Té giếng) cũng... chết
52. (Thác) cũng chết
53. (Thăng thiên) cũng chết
54. (Theo ông bà, về với ông bà) cũng chết
55. (Tiêu diêu miền cực lạc) cũng chết
56. (Tiêu tán thòn, tiêu tán đường) cũng chết
57. (Toi rồi) cũng chết
58. (Trần gian cách biệt) cũng chết
59. (Treo cổ, thắt cổ) cũng chết
60. (Trở về cát bụi) cũng chết
61. (Trút hơi thở cuối cùng) cũng chết
62. (Từ trần) cũng chết
63. (Tử quy) cũng chết
64. (Tử trận) cũng chết
65. (Tử vong) cũng chết
66. (Tự tử, tự vẫn) cũng chết
67. (Trúng chất độc Lạ) cũng chết
68. (Từ giã cõi đời) cũng chết
69. (Vãng sanh, vãng sanh cực lạc) cũng chết
70. (Về chầu tổ tiên) cũng chết
71. (Về chầu trời, về chầu Diêm Chúa) cũng chết
72. (Về nơi chín suối) cũng chết
73. (Về cõi phật, về cõi tây phương cực lạc) cũng chết
74. (Về nơi yên nghỉ, về chốn mộ phần, ra nơi phần mộ) cũng chết
75. (Về với cụ Mác - Lênin) cũng chết
76. (Viên tịch) cũng chết
77. (Vĩnh biệt) cũng chết
78. (Xong kiếp phàm trần) cũng chết
79. (Xuống 2 tấc đất, nằm dưới 3 tấc đất) cũng chết
80. (Yên giấc ngàn thu) cũng chết... (st, fb Trần Văn Thịnh, có bổ sung)
Tóm lại, 'nghìn trùng xa cách' cũng chết, 'chui vô hũ' cũng chết... mà bị bọn Tàu khựa 'ngộ tả nị hầm bà lằng' lại càng chết!, hehe...
Ôi, Tàu chỉ có một kiểu ‘tử’ mà Việt Nam có trên thất thập cửu là 79 kiểu... chết!, hahaha...
Ôi, Tàu chỉ có một từ ‘dương vật’ mà Việt Nam có cả đống ‘cẹc’ như cật (trong ‘khom khom cật’, Hồ Xuân Hương), rồi CCC, cái củ cẹc, củ khoai, cục cẹc hay cụk cặk (Bùi Hiền), rồi cái Linga, rồi trym, chim, lai chim (‘thích chim’), rồi cu, cò (trong ‘thằng cu’, ‘thằng cò’ - tiếng miền Bắc) hay buồi (trong ‘đầu buồi’, tiếng miền Bắc), rồi cái của quý, ‘thằng nhỏ’...
Ôi, Tàu chỉ có một từ ‘âm hộ’ mà Việt Nam có cả đống ‘nồn’ như bướm, chim (tiếng miền Tây), cái mu (trong sờ ‘mu’), mu cua, mu rùa, rồi cái ấy, cái Yoni, cái bím, ‘hĩm’ (tiếng lóng, miền Bắc), cái sướng, cái của lạ, cái Lon Coca, rồi 'Rồng Lộn', ‘vùng cỏ non’, ‘vùng lông xoắn’ hay 'vùng tóc Mỹ đen', rồi cái tam giác, cái phò phạch (trong 'con phò’ là đĩ điếm, tiếng vùng Đông Bắc VN), rồi cái của quý, cái đáng giá ngàn vàng, cái ‘phong nhũ phì đồn’ hay cái ‘vật báu của đời’ (Trần Đình Hiến), cái ‘lỗ sướng’, cái ‘ngã ba sung sướng’ hay cái ‘phình ra ba góc da còn thiếu, khép lại đôi bên thịt vẫn thừa’ (Hồ Xuân Hương)...
Rõ ràng là tiếng Việt... ngon hơn tiếng Tàu! Siệt! Hehe...

Đ

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét