Còn
có người nói là ‘Tết Khựa’, vì trong các clip hài của THÁNH LỒNG TIẾNG*, Từ
Khang gọi ‘Khổng Tử’ là ‘Thánh khựa’, Tam Tạng là ‘sư khựa’, Khổng Minh là ‘quân
sư khựa’, rồi ‘chuyện ngôn tình khựa’ hay 'Tết... Khựa'... ‘Khựa’ nôm na có nghĩa là bẩn, tuy
nhiên chả biết dân ta gọi người Lạ là ‘khựa’ tự bao giờ!, và hình như nó có
nghĩa khá thân mật (như anh ‘ba Tàu’ chẳng hạn) chứ không có nghĩa xấu!...
...Dân 'nước Bắt Chước' thường gọi ‘thánh nhân’ này nọ, nhưng đó đích thực là
‘Thánh khựa’!..., ta là người Việt Nam, xưa nay ở nước ta không thiếu gì thánh,
sư, quân sư hay chuyện tình... ‘tầm cỡ’, nên không mắc mớ gì mà phải tung
hê... ‘khựa’!
Ngoài
ra, ta hay nói ‘triết’, đọc thấy bưng một mớ Lão, Trang, Khổng, Mạnh... nhét
vào, thiết nghĩ đó không phải là triết mà là lợi dụng 'tượng đài' để tỏ ra mình
là là cao nhân, là hiểu biết!... Triết phải gắn liền với ‘hiện thực’ và phải giải
quyết được cái gì đó (tư tưởng...) ở hiện thực... Vì thế, có người nói ta có thể
tìm thấy triết trong truyện 'Ỷ thiên đồ long ký' (Kim Dung, Phật học), phim ‘Khang
Hi vi hành’ (Lão bá tánh học), phim ‘Bao Thanh Thiên’ (Nhân thế học), cuốn ‘Đắc
nhân tâm’ hay ‘Quẳng gánh lo đi và vui sống’ (Dale Carnegie, ‘Học làm người’),
cuốn ‘Mekong cạn dòng, Biển Đông dậy sóng’ (Ngô Thế Vinh, Biển Đông hay Đông
Dương học), phim ‘Người vận chuyển’ hay ‘Điệp viên 007’ (Tư duy hiện đại học),
bản ‘Take me to your heart’ (Nhân thế học), bản ‘Leave a light on’* (Bằng hữu học)...,
vì nó nói động đến thực tại, vd như phim ‘Khai Phong kỳ án’ (Bao Thanh Thiên) có
nét tương tự như vụ ‘Đồng Tâm’ hiện nay!, hay cuốn ‘Mekong cạn dòng, Biển Đông
dậy sóng’ đã cảnh báo trước 20-30 năm về việc ngập mặn cả vùng ĐBSCL hay vụ tranh
giành chức Minh chủ Bỗng Điên hay vụ ‘Tư Chính’ hiện nay!...
Rất
khó để tìm một bài (khá) ‘triết lý’ về cái được gọi là ‘Tết ta’, may thay, lúc
cần thì có, đó là đoạn:
‘DIỆT
TẾT’*
(Lê Minh. trithucvn-net)
- Ăn
Tết bản thân nó vốn là một TẬP TỤC NÔNG NGHIỆP. Sản xuất nông nghiệp cần coi
gia đình là những đơn vị cùng hợp tác, vậy nên mới có khái niệm gia tộc, và cần
duy trì liên hệ theo phương thức gia tộc. Nhưng sau này tiến vào thời đại công
nghiệp, đô thị hóa bắt đầu, nên kỳ thực đã không cần tiếp tục duy trì những mối
quan hệ này. Chỉ vì lúc này con cháu trong nhà khá đông, nên mối quan hệ gia
đình cũng trở nên náo nhiệt hơn. Đặc biệt là nhà con trưởng thường cố ý duy trì
mối quan hệ dòng tộc này.
Cùng với thời hiện
đại, những cậu ấm cô chiêu con một đã cận kề tuổi trung niên, nên xu thế này dần
thay đổi. Những buổi tụ hội giữa những người họ hàng xa lắc xa lơ ngày càng
thưa thớt. MÔ HÌNH ĐẠI GIA ĐÌNH (này) ngày thêm mai một, gia đình nhỏ ngày càng nhiều.
Lúc đó bầu không khí gia đình sẽ ngày càng thay đổi. Cho nên người trẻ cũng
không phải buồn phiền vì Tết, người già cũng không phải cảm thấy hương vị Tết
nhạt nhẽo. Bản thân điều này là kết quả do sự thay đổi trong kết cấu xã hội hiện
đại tạo nên như vậy.
...Lời
bình (trong fb Nguyễn Chương-Mt): ‘Tết bây giờ mang tính khoa trương’ (H.2, Kim Loan)...
‘Nó quá nặng nề hình thức chứ kg có giá trị văn hóa gì. Chỉ thấy ngày càng mê
tín dị đoan chứ chẳng có giá trị đạo đức, tâm linh gì!' (Minh Thong Nguyen)
Nhân
tiện, có người cho rằng ở Hàn, Nhật, Thái, Lào, Campuchia... cũng ăn ‘Tết Khựa’:
sai!, vì người Thái, Lào, Campuchia... có ăn tết nhưng đó là lễ hội sau khi thu
hoạch mùa màng nông nghiệp xong (lúa), ở Nhật, Hàn, Ấn, kể cả VN, vẫn có các lễ
hội lẻ tẻ đây đó vào ngày ÂL (vd như ‘Lễ hội Phồn thực’), rồi ‘Bắc Triều Tiên’,
Jordan, UAE (mới vừa đá với ta)..., đều là các dân tộc hầu như không 'tụ tập-bia rượu-chém gió', và họ... déll ăn ‘TẾT KHỰA’..., vì:
- Tất cả các đội tuyển U23 của các nước châu Á (H.3, 'về nhà ăn Tết đi con!'), giả
sử, nếu được vào ‘bán kết’ và ‘chung kết’, thì phải đá vào ngày mùng một và mùng
hai Tết!...
Tiếng
Háng, rồi Vịt-Háng, ngoài thuận lợi (tìm hiểu các thư tịch cổ...), thì cực gây
khó khăn cho dân Việt hiện nay, vd như xem ‘bóng đá U23 châu Á’ chỉ thấy toàn
là ‘việt vị’, ‘ném biên’, ‘phạt góc’, ‘phạt penalty’, ‘đá luân lưu’, ‘thẻ vàng’,
‘thẻ đỏ’, ‘Are you ready?, 5, 4, 3, 2, 1... Start!’*..., mà déll có tiếng Tàu cái con mother nó gì cả!... Một trong những
nhược điểm của tiếng Việt, vd như trong ‘Con gì đây/nó ngồi là ngồi trong hóc/Nó
quay cái lưng ra ngoài/ấy là con cóc...’ hay ‘Cái nhà là nhà của ta/Công khó
ông cha lập ra/Cháu con phải gìn giữ lấy/Muôn năm giữ nước non nhà’...), là
không có mạo từ bất định và xác định, vì thế mới có chuyện:
‘ÔNG
SHITHOLE’
(fb Thai Vu)
- Thực
ra, nhìn mặt cũng thấy giống cái bàn cầu, nên việc Facebook dịch thành Mr.
Shithole cũng có lý do.
Cái từ Shit lợi hại lắm.
"He is shit" thì có nghĩa là thằng đó chả ra cái gì, như cứt.
"He is the shit" thì lại có nghĩa là Anh ta rất xuất sắc, the best.
Cái từ Shit lợi hại lắm.
"He is shit" thì có nghĩa là thằng đó chả ra cái gì, như cứt.
"He is the shit" thì lại có nghĩa là Anh ta rất xuất sắc, the best.
Thế nên, ta nên
cố nghĩ thế này, ý facebook muốn nói "Xi is the shit" cho nó tốt đẹp
đôi đàng. Vấn đề là thiếu mạo từ "the". Chỉ vì cái thằng thảo chương
viên mất dạy nó nhập sai thuật toán thôi.
...Hahaha...
Nghe nói Tạp giáo chủ trong tiếng Miến Điện, khi Facebook tự dịch ra tiếng Anh
thành ông ‘Shithole’..., rồi nghe nói anh Mác có xin lỗi gì gì đó, nhưng tại hạ
không quan tâm!... ‘Shithole’ nà cái... nỗ chít - không phải tiếng... Khựa, nó ám
chỉ ông nào vậy ta!, tại hạ cúng chạ piết!
...Tiếng
Việt thời @, ngoài việc tiếp thu khéo léo cái... Tết Khựa, nay đã được cải tạo
và tiếp thu ngôn ngữ của thế giới ‘Tết Tây’ rất nhiều, như:
THÁNH
LỒNG TIẾNG ‘Hoa Thiên Cốt’
(Đoạn Hoa Thiên Cốt (Triệu Lệ Dĩnh) đọc lén thơ
tình của Bạch Tử Họa (Hoắc Kiến Hoa):
-
Haizzz...
Ngày
nào cũng phải học Vuốt Trụ Thần Công với Xuất Tinh Trùng Kiếm khiến chán muốn
chết luôn à!
Vuốt
tới vuốt lui cũng chỉ có bấy nhiêu đó!
Hổng biết tới khi nào sư phụ mới dạy
mình chiêu Kinh Nguyệt Thần Chưởng đây ta!...
Vuốt
Trụ Thần Công, Xuất Tinh Trùng Kiếm, Kinh Nguyệt Thần Chưởng..., mấy thứ ‘công
phu... khựa’ này ta... ta... ta thực sự không... hiểu!
H...ết.
---------
Chú
dẫn:
1. Are you
ready?, 5, 4, 3, 2, 1... Start!: Các bạn đã sẵn sàng chưa?... Bắt đầu, đá!
2.
‘Diệt Tết’ là từ dùng (đùa) của fbker Dung
Nguyen: ‘Huynh kg thích tết, siệt!’ (Nglb), ‘Huynh không thích cũng được những
đừng "diệt" Tết nhé!' (Dung Nguyen).
3.
Leave a light on (Thắp lên ngọn lửa,
trình bày Tom Walker): Đại để là dù bạn có cô độc/sai lầm thì tôi cũng
luôn thắp lên ngọn hải đăng soi đường cậu đi: ‘If you look into the distance,
there's a house upon the hill/Guiding like a lighthouse to a place where you'll be safe: Nếu
bạn nhìn từ xa, có một ngôi nhà trên ngọn đồi/Giống như một ngọn hải
đăng dẫn đến một nơi mà bạn sẽ an toàn..., nghe tại: https://www.youtube.com/watch?v=nqnkBdExjws
4.
THÁNH LỒNG TIẾNG ‘Hoa Thiên Cốt’, xem tại:
https://www.youtube.com/watch?v=-CQKcqsf_5c
5. Tiết (chứ
không phải ‘Tết'): Âm Hán Việt cổ của chữ 節, mà âm
Hán-Việt hiện đại đọc là tiết... Hiện nay, tại TQ, ...không
còn được gọi là Tết Nguyên Đán nữa... Ngày 27/9/1949, 'Quốc hội' TQ quyết định gọi
tên các năm DL theo thứ tự trong kỷ nguyên Công lịch, chính thức quy định ngày 1/1 DL (tức Tết
Tây) gọi là “Nguyên đán”, ngày mồng một tháng giêng nông lịch gọi là “XUÂN TIẾT’... nghĩa
là lễ hội mùa xuân... (wiki)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét