Chủ Nhật, 16 tháng 10, 2022

1711. Ngã khứ thị.. và tương cmn đồng!

Đăng ngày 10/8 Dưới đây là kiểu 'ký âm' gì?*, trên Google không hề có bài viết nào! Nó có đầy rẫy, có vô số trong 'thực tế' xưa nay, và có thể là một.. khoa học! --- 'Búm bùm', 'bái bai', 'gút bai', 'thanh kiều', 'năm bờ oanh', 'năm bờ then', 'mẹc xi bú cu', 'com mân ta lê vú' (comment allez vous), hay 'ai oánh tìu, ai nít đìu, ai lớp vìu' (I want you, I need you, I love you)..., khi tôi ngồi trên xe nói với tụi Tây, tụi nó cười to rất thú vị vì hiểu.. hết!... Trong 'Sách dạy tiếng Hoa' cũng có kiểu này, vd như: ní hảo (你好): chào bạn, nỉ mân hảo (你们好): chào các bạn, lảo sư hảo (老师好): chào thầy... Ở Chợ Lớn, vv..., khi giao tiếp, người ta thường có cách 'cọp giấy' này, là cách 'nói và viết tiếng Tàu bằng chữ Việt' rất phổ biến mà đã đi vào văn học Việt, sách vở Việt, Blog, Facebook hay Zalo..., vd như sau: .A, Gìn Nghỉ chin xưng mĩn a: à, thằng Nhơn Nghĩa thông minh lắm a! .Y thặc mý cái: nó học cái gì? .Y thặt tài hắc: nó học đại học .Hắc xên, tài hắc xên: học sinh, đại học sinh (sv đại học) .Cù gín, xền lịt xa chảo bế hụi hia a: (đậu) cử nhân, mặc áo xanh lục cỡi ngựa về làng a! .Chiến: kiến (đi thăm) .Húa hia, wá thặt khá cú, ùm kỷ tịt lào nán ngạ: Anh Hòa à, tôi học lâu quá quên, người già lẫn .Chìa pừng, chìa chúi, chìa hun: ăn cơm, ăn nước, hút thuốc -Kha nhom tâu xa = tôi đi chợ (pha tiếng miền Tây) .Kê kía ky xí pể: con đông đói chết cha (pha tiếng miền Tây) .Pào hứ, hừ dí: bào ngư, vi cá .Cỏng mền tả lê bú: Comment-allez vous? (Anh có khoẻ không) .Từng nán y bò chế xe tạ: người Đường đâu có nói vậy! .Chế nì ùm xì từng ùi: cái này không phải là tiếng Đường! .Tì tiếng tá từng ùi: Ai nói đó là tiếng Đường! .Hoạt nàm ùi á: tiếng Việt Nam á! .Côn mứn phạ lào pấu (tiếng Quảng Tây!): Công môn đả lão phụ (cửa công đánh bà già) .Chía ùm cả chía, gút ùm cả gút, xải ùm cả xải: ăn không dám ăn, ngủ không dám ngủ, xài không dám xài... Tiếp... Mặc dù là tiếng Việt 'cọp giấy', nhưng nhiều khi tôi cũng.. đéo hiểu, nên đôi khi phải inbox hỏi mấy người bạn.. Tàu ở Chợ Lớn..., trong đó có vụ 'wò ái nì' làm tôi rất mơ hồ: .Wò ái nì: ngộ ái nị (anh yêu em) .Y ái xua: nó yêu xxx, vd: y ái xua.. bấu lấy vợ! .Xoi xua bấu hầu y á: sớm kiếm vợ cho nó a! .Wò ái nì chiến nẻi mù: 'Ngã ái nhữ kiến nội mẫu' = anh yêu em thấy mụ nội!, hahaha... ...Đặc biệt là: .Wá khứ xỉ: ngã khứ thị Ban đầu tôi tưởng nó là 'ngã khoái hỉ', tức là.. chơi đã quá! Nhưng tra Google cả.. đêm, thì ra nó có thể nằm trong: -他 不 來 我 也 去 Tha bất lai ngã dã khứ Nó không đến tôi cũng đi .他 不 來 我 也 不 去 Tha bất lai ngã dã bất khứ Nó không đến, tôi cũng không đi -他 來 但 是 我 也 不 去 Tha lai đản thị ngã dã bất khứ Nó đến nhưng tôi vẫn không đi.. gì gì đó, cũng rất khó hiểu*! ...Ngồi nhậu với một anh ba Tàu quê ở Sơn Đông.. nói chuyện bằng tiếng Anh.. dưới chân cầu Cần Thơ, tôi nói 'Khổng Tử, Tôn Tử, Mao Trạch Đông, Tập Cận Bình...' gì gì đó, anh ta đéo hiểu tôi nói cái gì!..., rồi đến lượt anh ta nói 'Kǒngzǐ, Sūn Wǔb, Máo Zédōng, Xí Jìnpíng' tôi cũng đéo hiểu anh ta nói cái chi!..., mà tôi tưởng 'Kǒng' là con Kong ở đảo Đầu Lâu, 'Máo Zédōng' là Mao dê dông, 'Xi Jìnpíng' là ông Xi ping pong (bóng bàn) hay Xi.. ngò pín, nhức đầu thấy mẹ nội!, híc.. híc..., vì thế mà tôi nghĩ giữa văn hoá Tàu và văn hóa Việt là... tương con mẹ nó đồng! H..ết. *Có tham khảo bài viết 'Cửa công đánh bà lão' của Lưu Nhơn Nghĩa, trên thatsonchaudoc-com, và cuốn 'Sơ khảo Hán văn' đăng trên phuocquethuquan-net... *Ngã khứ thị: Trang Tàng Thư Các có lời bình cho là: -nhìn thấu quá khứ vị lai (bằng) thiên cơ mắt (bằng tâm nhãn)!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét